Prevod od "je napisano u" do Italijanski


Kako koristiti "je napisano u" u rečenicama:

Ja æu napisati tužbu, srediti sve detalje, a vi imate nadležnost, tako je napisano u zakonu.
Io redigerò la denuncia, mi occuperò dei dettagli, ma lei ha la giurisdizione, lo dice proprio qui.
"Ovo pismo je napisano u interesu vojnog morala."
"Questa lettera è stata scritta nell'interesse della morale dell'esercito."
Pa, da mogu da imam sve, poželela bih da naša zemlja ostane iskrena u veri prema Bogu, kako je napisano u Bibliji.
Se potessi avere qualsiasi cosa, desidererei che il nostro Paese restasse fedele alla realtà divina rivelata nelle Scritture.
Jer je napisano u prvom licu.
Perche' e' scritto in prima persona.
ono što je bitno, nije ono što je napisano na listu papira, ono što je bitno, je ono što je napisano u srcu.
Ciò che conta non è quello che è scritto sulle pagine, quello che conta è ciò che è scritto nel cuore.
To je napisano u mojim direktivama usled bolesti.
E' scritto nel mio testamento biologico.
Hajde, sve je napisano u ovoj knjizi.
Tutto e' scritto in questo Libro.
Da li zaista veruješ da je istina sve što je napisano u njoj?
Davero credi che tutto quello che c'e' scritto e' vero?
Tako je napisano u vojnim knjigama, ako se rat produži moglo bi biti pogubno za nas.
Con questi numeri... la battaglia più dura il nostro maggiore svantaggio
Ne veruješ da je sve što je napisano u Knjizi poèetka, bazirano na nekim pravim istorijskim dogaðajima?
non creda che tutti quelli passaggi del libro delle Origini, loro sono basati in veri eventi storici?
"Sve što je napisano u prolazu u jednom danu.
"Tutto cio' che e' scritto entro il passaggio di un singolo giorno.
Sve što trebate znati o tržištima je napisano u uredništvu žurnala Wall Streeta prije nekoliko godina, i nazvano je "Lekcije investitora sa oštećenjem mozga".
Tutto quello che dovete sapere sui mercati fu scritto in un editoriale sul Wall Street Journal un paio di anni fa intitolato "Lezioni dell'Investitore Cerebroleso".
Tako je napisano u njegovom fondu.
E' una condizione del suo fondo fiduciario.
Ako veruješ šta je napisano u policjskom izveštaju.
Se credi a quello che dice il referto della polizia.
Vidi, uèinili smo sve kako je napisano u knjizi.
Sentite, dobbiamo agire secondo la legge qui.
To je napisano u prolazima Apollovog Hrama u Delphiju.
Be', e' scritto sul portale del tempio di Apollo a Delfi.
Kako je napisano u prièi, žena vam ga je predala.
Chi ha scritto l'articolo dice che sia stata una donna a condurvi a lui.
Nešto od ovoga je napisano u šiframa.
Vede, alcune parti sono in codice.
Da li je ispunio bilo kakav znak istinskog Mesije kao što je napisano u našem Pismu?
Ha compiuto... quache gesto di un vero Messia come scritto nelle nostre Scritture?
Kao što je napisano u Knjizi proroka Isaije: "Pakao je veæ prenaseljen."
Cosi'... com'e' scritto nel libro di Isaia, "gli Inferi dilatano le fauci".
Vaše ime je napisano u ovom drvetu.
C'e' il tuo nome scritto su quest'albero.
Sve je napisano u mojoj autobiografiji, nemoj mi reæi da je nisi proèitao.
È scritto nella mia autobiografia. Non dirmi che non l'hai letta?
To je napisano u NATO izveštaju.
C'è scritto chiaramente nel rapporto della NATO.
U našim ćelijama ne postoje takvi vešti majstori, samo neme mašine za izgradnju koje grade šta god da je napisano u planovima, bez obzira na to šta ti planovi kažu.
Nelle nostre cellule, questi artigiani competenti non ci sono, solo delle stupide macchine che costruiscono qualsiasi cosa sia scritta nei piani, incuranti di quello che dicono i piani.
I potom pročita sve reči zakona, blagoslov i prokletstvo, sve kako je napisano u knjizi zakona.
Giosuè lesse tutte le parole della legge, la benedizione e la maledizione, secondo quanto è scritto nel libro della legge
Zato ukrepite se dobro da držite i tvorite sve što je napisano u knjizi zakona Mojsijevog, da ne odstupate od njega ni nadesno ni nalevo,
Siate forti nell'osservare ed eseguire quanto è scritto nel libro della legge di Mosè, senza deviare né a destra, né a sinistra
I izgovori, da bi se učili sinovi Judini luku, i eto je napisano u knjizi Istinitog:
e ordinò che fosse insegnato ai figli di Giuda. Ecco, si trova scritto nel Libro del Giusto
Da prinose žrtve paljenice Gospodu na oltaru za žrtve paljenice bez prestanka jutrom i večerom, i da čine sve što je napisano u zakonu Gospodnjem što je zapovedio Izrailju,
perché offrissero olocausti al Signore sull'altare degli olocausti per sempre, al mattino e alla sera, e compissero quanto è scritto nella legge che il Signore aveva imposta a Israele
I odredi deo carski od blaga svog za žrtve paljenice, što se prinose jutrom i večerom i za žrtve paljenice što se prinose u subote i na mladine i na praznike, kako je napisano u zakonu Gospodnjem.
Il re determinò quanto dei suoi beni dovesse essere destinato agli olocausti del mattino e della sera, agli olocausti dei sabati, dei noviluni e delle feste, come sta scritto nella legge del Signore
I odvojiše žrtvu paljenicu da dadu narodu po redovima domova otačkih da se prinese Gospodu, kako je napisano u knjizi Mojsijevoj.
Misero da parte l'olocausto da distribuire ai figli del popolo, secondo le divisioni dei vari casati, perché lo presentassero al Signore, come sta scritto nel libro di Mosè.
I postaviše sveštenike po redovima njihovim i Levite po redovima njihovim da služe Bogu u Jerusalimu kako je napisano u knjizi Mojsijevoj.
Inoltre stabilirono i sacerdoti divisi secondo le loro classi e i leviti secondo i loro turni per il servizio di Dio a Gerusalemme, come è scritto nel libro di Mosè
A sva dela vlasti njegove i sile, i pripovest o veličini Mardohejevoj kako ga je car učinio velikim, to je napisano u knjizi dnevnika careva midskih i persijskih.
Quanto poi a tutti i fatti concernenti la potenza e il valore di Mardocheo e quanto alla completa descrizione della sua grandezza e della sua elevazione da parte del re, sono cose scritte nel libro delle cronache dei re di Media e di Persia
I pustiću na tu zemlju sve što sam govorio o njoj, sve što je napisano u ovoj knjizi, što prorokova Jeremija za sve narode.
Manderò dunque a effetto su questo paese tutte le parole che ho pronunziate a suo riguardo, quanto è scritto in questo libro, ciò che Geremia aveva predetto contro tutte le nazioni
Ali ću ti kazati šta je napisano u knjizi istinitoj.
Io ti dichiarerò ciò che è scritto nel libro della verità.
(Kao što je napisano u zakonu Gospodnjem: Da se svako dete muško koje najpre otvori matericu posveti Gospodu;)
come è scritto nella Legge del Signore: ogni maschio primogenito sarà sacro al Signore
Kao što je napisano u knjizi reči proroka Isaije koji govori: Glas onog što viče u pustinji: Pripravite put Gospodnji; poravnite staze Njegove;
com'è scritto nel libro degli oracoli del profeta Isaia: Preparate la via del Signore, raddrizzate i suoi sentieri
A On mu reče: Šta je napisano u zakonu? Kako čitaš?
Gesù gli disse: «Che cosa sta scritto nella Legge? Che cosa vi leggi?
Ovo ti pak priznajem da u putu, koji ovi nazivaju jeres, tako služim Bogu otačkom, verujući sve što je napisano u zakonu i u prorocima,
Ammetto invece che adoro il Dio dei miei padri, secondo quella dottrina che essi chiamano setta, credendo in tutto ciò che è conforme alla Legge e sta scritto nei Profeti
Jer koji su god od dela zakona pod kletvom su, jer je pisano: Proklet svaki koji ne ostane u svemu što je napisano u knjizi zakonskoj da čini.
Quelli invece che si richiamano alle opere della legge, stanno sotto la maledizione, poiché sta scritto: Maledetto chiunque non rimane fedele a tutte le cose scritte nel libro della legge per praticarle
Blago onome koji čita i onima koji slušaju reči proroštva, i drže šta je napisano u njemu; jer je vreme blizu.
Beato chi legge e beati coloro che ascoltano le parole di questa profezia e mettono in pratica le cose che vi sono scritte. Perché il tempo è vicino
I videh mrtvace male i velike gde stoje pred Bogom, i knjige se otvoriše; i druga se knjiga otvori, koja je knjiga života; i sud primiše mrtvaci kao što je napisano u knjigama, po delima svojim.
Poi vidi i morti, grandi e piccoli, ritti davanti al trono. Furono aperti dei libri. Fu aperto anche un altro libro, quello della vita. I morti vennero giudicati in base a ciò che era scritto in quei libri, ciascuno secondo le sue opere
I ako ko oduzme od reči knjige proroštva ovog, Bog će oduzeti njegov deo od knjige života, i od grada svetog, i od onog što je napisano u knjizi ovoj.
e chi toglierà qualche parola di questo libro profetico, Dio lo priverà dell'albero della vita e della città santa, descritti in questo libro
1.2943360805511s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?